代表キーワード :: 語学

資料:196件

  • 日本語と英語の愛の表現
  • ドラマの台詞などで「あなたのことは好きです。でも、愛していません。」という言葉をよく耳にします。この台詞の中には、好き「like」と愛している「love」が使われている。しかし、「ごめんなさい。お付き合いできません。」と言った意味を含んでいる。このような日本人特有の愛...
  • 550 販売中 2006/01/08
  • 閲覧(3,331) コメント(1)
  • Community Language Learning(CLL)について
  • ○はじめに・・・(なぜその教授法に興味を持ったのか) 今回の前期レポート課題は、“今学期に体験的に学習した教授法の中から興味をもった教授法”について、ということで、私はCommunity Language Learning(CCL)を取り上げることにした。というのも、この教授法は、私が高校...
  • 550 販売中 2006/09/17
  • 閲覧(3,309) コメント(1)
  • 与格交替の習得について
  • 英語では、「寄付」「供給」「贈呈」など、授与を表す個々の出来事を抽象化し、それを授与事象と呼ぶ。授与事象と結び付く動詞の例としてgiveを挙げることができる。 (1)a. John gave a book to Mary. b. John gave Mary a book. 英語では、(1a)のような第3文型に当たる...
  • 550 販売中 2005/07/30
  • 閲覧(3,301)
  • 日本語のあいまいな言葉の使い方や、発想の違いについて
  • 1 これ・それ・あれ 「これ・それ・あれ」は目の前にあるものなどを実際に指さすように使う「直示」の用法と、前後の文脈などに含まれていることを指す「文脈指示」の用法に分けることができる。そして、直示用法については、昔から距離に対応するものと考えるのが主流で、これ...
  • 550 販売中 2005/11/30
  • 閲覧(3,195)
  • 科学文法と学校文法の接点について
  • 科学文法とは言語の本質を追求する側面であり、学問としての文法体系である。江藤 裕之 「英文法におけるart v.s. science」のなかで引用されたSweet(1891)には、「Sweetは文法分類の第一段階としてtheoreticalなものと、practicalなものとに分けた、前者はscience of languageの別...
  • 550 販売中 2005/07/05
  • 閲覧(3,121) コメント(16)
  • 助動詞(英語)の用法の発達
  • 古代英語では、現在時制(現在及び未来)と過去時制(過去、過去完了、現在完了)の2つの時制しかなく、それを拡張させるために助動詞を使うという方法が用いられた。完了の助動詞として、habban(have)とwesan(be)を用い、移動を示す自動詞(cuman=come, gan=goなど)はwesan、その...
  • 550 販売中 2006/01/14
  • 閲覧(3,088)
  • 英語科 模擬授業をして
  • 模擬授業をしてまず感じたことは、準備が大切だということである。まず、授業の大まかな流れを考え、何をやるのかを考える。そして、ひとつひとつ内容を考え、詰めていく。準備の段階で、どこまで詰める必要があるのかがわからなく、私は授業中に話す内容、つまり台詞まで考えた。...
  • 550 販売中 2006/02/01
  • 閲覧(3,077) コメント(1)
  • えひめ丸事件について(英語)
  • February, 9,2001, 13 students, two teachers, and 20 sailors had ridden on "Ehimemaru" They departed from the Uwajima harbor early in January. Then they were performing fishery laboratory and conducting resources investigation of a tuna off the coast of Hawaii....
  • 550 販売中 2005/05/21
  • 閲覧(3,072) コメント(17)
  • 日本語は本当にあいまいか
  • 例えば、ある人の所業を見て、「普通の人ならばこんなことはしない」と言った人がいるとしよう。この場合、その人が考えている「普通」というのは、そう言われた相手にとっては「普通ではない」かも知れないのである。この「普通」という日本語のあいまいさから故に生まれる「認識...
  • 550 販売中 2005/05/21
  • 閲覧(3,061)
  • フランス語の数字の数え方について
  • フランス語では、数字の70をsoixante et dix ,80をquatre-vingts,90をquatre-vingt-dixという、日本語や英語などから見たら変わった数え方をしている。これは、20進法に基づいた数え方であるようだが、70未満の数では日本同様の10進法が用いられている。 このことから、...
  • 550 販売中 2006/01/25
  • 閲覧(3,049)
資料を推薦する
会員アイコンに機能を追加
ファイル内検索とは?
広告