資料
グループ
会員登録 非会員購入確認 チャージする
へルプ 初心者ガイド
日本文法で検索した結果:244件
英語と日本語の文法構造または意味構造を比較対照し、両者の違いをデータに基づいて具体的に論ぜよ。 ... Ⅰ.英語と日本語の文法構造について 「
日本社会には、個人主義ではなく、内集団と外集団を区別している。このために、敬語を外集団の人に使用する。でも、敬語というのは普通、尊敬語·謙譲語·丁寧語に分ける。 ... 非文法上の問題...
敬語は文法の形式によって、話し手が自分と疎の関係にある聞き手、または、自分より上位の聞き手への敬意と自分の慎みをあらわすものである。 ... 敬語のような文法の形式によってあらわされる「丁寧表現」を持たない英語で...
オーラルメソッド(口頭教授法)を提唱し日本の英語教育に貢献した。パーマは言語学習は習慣形成の過程である事、言語習得能.. ... 倉由三郎 ・高等師範学校教授として、「研究者英文学叢業」、「英和大辞典」の編者として、さらにラジオ英語講座担当者とし...
正しい発音を教えることの必要、翻訳に拠らない直読直解の奨励、文法の帰納的学習、口頭英作文の練習など英語教授法の要点を示し、日本の英語教育の基礎を築いた。 ... 【オットー・イェスペルセン】 初学者に対しては発音...
英語と日本語の移動動詞に関して、文法構造または意味構造上とくに有意な差が生じる部分について日英語を比較対照し、両者の違いをデータに基づいて具体的にかつ一般性のある形で論ぜよ はじめに 移動動詞は、主語 ... ...
英語と日本語の文法構造や意味構造には多くの違いがあるが、移動動詞における日英語の差を大きく二つ考察していきたい。 ... 英語と日本語の移動動詞に関して、文法
『英語と日本語の文法構造または語彙構造を 比較対照し、両者の違いを論ぜよ。』 ... 以降、英語と日本語の間に見られる言語上の相違点を、文法事項
「漢文訓読」の第一の利点は、中国語を知らなくても、日本語として読むことが可能であるという点である。「漢文訓読」では、基本的に日本語の文法で読まれる。 ... 「漢文訓読」においては、文章そのものには触れず、読解時...
「資料を参考によく内容をまとめています」との評価で受理されました。
たとえば、文法の習得においては、日本語として言語の習得を子ども達は行えていると思われる。しかし、社会的なレベルでの運用能力を身につけることで、話す場面での表現に幅や奥行きが現.. ... ◆基盤的言語力と「読む・...
英語と日本語の文法構造または意味構造を比較対照し、両者の違いをデータに基づいて具体的に論ぜよ。 ... 高見(1997)によると「形式主義は、文法、つまり統語論を中心に据え、