資料
グループ
会員登録 非会員購入確認 チャージする
へルプ 初心者ガイド
漢文で検索した結果:241件
そこに漢文という文章が伝わり、その文は「漢字」と呼ばれる文字の連なったものであった。 ... 「漢文」とはどのような文体か、その定義を具体的に述べよ 日本語に溶け込み、ほとんどの日本人が日常生活で難なく使用してい...
本論 日本に於ける諺の派生の仕方は漢文系と和文系に分けられる。 ... からの和訳によるものが多く含まれており、その使用分野に於いても漢文系と拮抗するには至らなかった。 ... は均衡しておらず、平安時代の...
『李娃伝』は,唐代伝奇小説において恋愛を主題とした小説群,いわゆる(漢文には珍しくみえる)艶情類の中で優れた代表作とされている。
しかし、それらの口承されるものは、日本語であるため、漢文で表記しにくい。しかし、仮名が発明され、話し言葉の表記が容易になることで、口承という形で伝わっていた「物語」が成文化されていくのである。 ... このように仮名の発明により「物語」は飛躍的な...
また、古典の目標は、古典としての古文と漢文、に関連する文章を読むことによって、我が国の伝統と文化に対する理解を深め、生涯にわたって古典に親しむ態度を育てることである。 ... 現代文の学習においては、小説・評論・詩歌のジャンルに、古典の学習におい...
参考文献 日本大学通信教育部テキスト 漢文学Ⅰ Web漢文大系 https://kanbun.info/index.html 参考程度で宜しくお願いします。
8世紀ころまでの文献を見ると、文章はすべて漢字だけの漢文で書かれていた。 12世紀ごろからは漢字だけで書かれた漢文のほか、漢字と平仮名、片仮名が混じった文献が見られるようになってきた。
序文は漢文だが、本文はほとんど漢字の音読みと訓読みが入り乱れた変体漢文で、人名や和歌は当て字の万葉仮名で書かれている。
フランス文化にかぶれていた時期においてさえ、荷風の漢詩への興味は絶えることなく、漢詩の直截的な表現、漢文の簡潔さ、とくに日本の文章の漢文脈は、彼の作品に常に影響を与え続けた。
また、その蘭学は漢文の学習法の影響を強く受けている。その学習法とは、「素読」と「会読」という方法を用いた学習方法である。 ... 英学の場合も、漢文や蘭学と同じように会読・訳読を行っていた。 明治になると、「 正則」「変則」と呼ばれる教授法が登場した。...
序文は漢文で書かれているが、それ以外の部分は、漢字の音と訓とを混ぜ合わせた変体漢文である。特に人名や歌などは一字一音の「万葉仮名」で書かれ、仮名発明以前の表記の工夫がしのばれる。
序文は漢文で書かれているが、それ以外の部分は、漢字の音と訓とを交ぜあわせた変体漢文である、特に人名や歌などは一字一音の「万葉仮名」で書かれたものとなっている。 また..