SonyRAINJACKET(LCR-TRX5)

閲覧数1,200
ダウンロード数0
履歴確認

    • ページ数 : 2ページ
    • 全体公開

    資料紹介

    3-090-331-01 (1)
    LCR-TRX5
    © 2004 Sony Corporation Printed in Japan
    レインジャケット
    Rain Jacket
    日本語
    取り付けかた
    1 ビデオカメラに付属のフードを取り付ける。
    フードにはフィルター径30mm用と37mm用の2
    種類がありますので、お持ちのビデオカメラに合
    うほうをお使いください。(A
    1)
    フィルター径25mmのビデオカメラレコーダーを
    お使いの場合は、付属のアダプターリングをビデ
    オカメラレコーダーに取り付けることにより、
    フィルター径
    37mm用のフードをご使用になれま
    す。(A 2)
    2 ビューファインダーのアイカップをレインジャ
    ケット後部の穴から出し、開口部をしっかりとし
    ぼる。B
    1・2
    装着しにくい場合は、ビューファインダーを持ち
    上げて装着してください。
    3 開閉部分を閉じる。B 3
    フードをレインジャケットから出し、フードの溝
    にジャケットをはさんで、閉じてください。
    4 レインジャケットを希望の大きさに調節する。
    C
    レインジャケットのスナップボタンをとめるこ
    とにより、お持ちのビデ

    資料の原本内容

    3-090-331-01 (1)

    4 レインジャケットを希望の大きさに調節する。

    1 ビデオカメラに付属のフードを取り付ける。
    フードにはフィルター径30mm用と37mm用の2

    Rain Jacket

    Istruzioni per I’uso
    Manual de instruções
    Инструкция по эксплуатации
    使用說明書
    使用说明书
    사용설명서
      

    LCR-TRX5

    種類がありますので、お持ちのビデオカメラに合
    うほうをお使いください。(A1)
    フィルター径25mmのビデオカメラレコーダーを
    お使いの場合は、付属のアダプターリングをビデ
    オカメラレコーダーに取り付けることにより、
    フィルター径37mm用のフードをご使用になれま
    す。(A2)

    2 ビューファインダーのアイカップをレインジャ
    ケット後部の穴から出し、開口部をしっかりとし
    ぼる。B1・2
    装着しにくい場合は、ビューファインダーを持ち
    上げて装着してください。

    3 開閉部分を閉じる。B3
    フードをレインジャケットから出し、フードの溝
    にジャケットをはさんで、閉じてください。
    お問い合わせ
    窓口のご案内

    © 2004 Sony Corporation Printed in Japan

    A1

    Deutsch

    取り付けかた

    レインジャケット
    取扱説明書
    Operating Instructions
    Mode d’emploi
    Bedienungsanleitung
    Manual de instrucciones
    Gebruiksaanwijzing
    Bruksanvisning

    日本語

    電話のおかけ間
    違いにご注意く
    ださい。

    2

    ■ テクニカルインフォメーション
    センター
    ご使用上での不明な点や技術的な
    ご質問のご相談窓口です。
    電話:
    0564-62-4979
    受付時間: 月〜金曜日
    午前9時〜午後5時
    (ただし、年末、年始、
    祝日を除く)
    お電話される際に、本機の型名
    (LCR-TRX5)をお知らせください。
    より迅速な対応が可能になります。

    C
    レインジャケットのスナップボタンをとめるこ
    とにより、お持ちのビデオカメラの大きさに合
    わせてサイズを調節できます。

    使用上のご注意
    • レインジャケットを取り付けると、ビデオカメ
    ラのテープ走行音や小雨がレインジャケットに
    あたる音が録音されることがあります。
    • ワイドコンバージョンレンズやテレコンバー
    ジョンレンズをビデオカメラに装着した状態で
    はフードが取り付けられません。
    • レインジャケットの横の透明窓で、ビデオの再
    生画像が確認できます。必要に応じてビデオカ
    メラの液晶画面を外側に向けてご使用くださ
    い。
    • 直射日光の当たる場所や、閉めきった自動車
    内、熱器具などの近くに放置しないでくださ
    い。レインジャケットの変形・変色の原因とな
    ります。耐熱性ではありません。
    • ビデオカメラ内部に結露が生じたときは、ただ
    ちにレインジャケットを取りはずし、カセット
    を取り出してください。カセット入れを開けた
    まま、電源を切り、結露が取れるまで放置して
    ください。詳しくは、お持ちのビデオカメラの
    取扱説明書をご覧ください。
    • ご使用にならないときは、レインジャケットを
    ビデオカメラから取りはずしてください。
    • 防寒・防塵・防湿の効果はありません。
    • NightShot(ナイトショット)機能付きビデオ
    カメラは、ナイトショットによる撮影はできま
    せん。
    • レインジャケットをご使用のときは、インテリ
    ジェントフラッシュによる撮影はできません。

    Anbringen der Regenschutzhaube
    am Camcorder
    1 Bringen Sie die mitgelieferte
    Gegenlichtblende am Camcorder an.
    Verwenden Sie je nach Ihrem Camcorder die
    Gegenlichtblende für einen Filterdurchmesser
    von 30 mm oder die für einen Filterdurchmesser
    von 37 mm. (A1)
    Wenn Ihr Camcorder einen Filterdurchmesser
    von 25 mm hat, können Sie die Blende mit
    einem Filterdurchmesser von 37 mm anbringen,
    indem Sie den mitgelieferten Adapterring am
    Camcorder anbringen. (A2)
    2 Stecken Sie das Sucherokular durch die
    Öffnung an der Rückseite der
    Regenschutzhaube, und schließen Sie die
    Öffnung sorgfältig. B1·2
    Bei Schwierigkeiten heben Sie den Sucher an.
    3 Schließen Sie die Lasche. B3
    Stecken Sie die Gegenlichtblende durch die
    Regenschutzhaube, klemmen Sie die Haube in
    die Nut der Gegenlichblende und schließen Sie
    sie.
    4 Stellen Sie die Regenschutzhaube auf die
    gewünschte Größe ein. C
    Zur Einstellung auf die Camcordergröße besitzt
    die Regenschutzhaube verschiedene Knöpfe.

    ソニー株式会社
    〒141-0001 東京都品川区北品川6-7-35

    English

    B

    2

    Attaching the rain jacket to the
    camcorder
    1 Attach the supplied hood to the camcorder.
    There are two types of hoods, one for a filter
    diameter of 30 mm and one for a diameter of 37
    mm. Use the hood that matches the camcorder
    you have. (A1)
    When your video camera recorder has the filter
    diameter of 25 mm, you can use the hood with
    the filter diameter of 37 mm by attaching the
    supplied adaptor ring to your video camera
    recorder. (A2)

    3

    1

    2 Pass the viewfinder eyecup through the hole
    in the rear of the rain jacket and firmly close
    the opening. B1·2
    When attachment is difficult, lift the viewfinder
    and then attach it.
    3 Close the flap. B3
    Pass the hood through the rain jacket, wedge the
    jacket between the grooves of the hood, and
    then close it.
    4 Adjust the rain jacket to the desired size. C
    You can adjust the size to match the size of
    camcorder you have by snapping the rain jacket
    buttons.

    Notes on use
    • When the rain jacket is attached, the noise of the
    camcorder tape running and the sound of rain
    striking the rain jacket may be recorded.
    • The hood cannot be attached with a wide-angle
    conversion lens or tele-conversion lens mounted
    on the camcorder.
    • You can check video replay through the clear
    window on the side of the rain jacket. Use the
    camcorder with the camcorder’s LCD screen
    facing outwards as needed.
    • Do not place in locations subject to direct
    sunlight, in closed spaces like inside an
    automobile, or ...

    コメント0件

    コメント追加

    コメントを書込むには会員登録するか、すでに会員の方はログインしてください。