3-081-471-01 (1)
LCR-TRX4
Sony Corporation © 2003 Printed in Japan
レインジャケット
Rain Jacket
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per I’uso
Manual de instruções
Инструкция по эксплуатации
4 \ ã
사용설명서
....... .......
日本語
取り付けかた
1 ビデオカメラに付属のフードを取り付ける。A
フードにはフィルター径30mm用と37mm用の2
種類がありますので、お持ちのビデオカメラに合
うほうをお使いください。
2 ビューファインダーのアイカップをレインジャ
ケット後部の穴から出し、開口部をしっかりとし
ぼる。B
1・2
装着しにくい場合は、ビューファインダーを持ち
上げて装着してください。
3 開閉部分
3-081-471-01 (1)
レインジャケット
Rain Jacket
日本語
Deutsch
取り付けかた
使用上のご注意
1 ビデオカメラに付属のフードを取り付ける。A
フードにはフィルター径30mm用と37mm用の2
• レインジャケットを取り付けると、ビデオカメ
種類がありますので、お持ちのビデオカメラに合
うほうをお使いください。
2 ビューファインダーのアイカップをレインジャ
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per I’uso
Manual de instruções
Инструкция по эксплуатации
使用說明書
사용설명서
LCR-TRX4
ケット後部の穴から出し、開口部をしっかりとし
ぼる。B1・2
装着しにくい場合は、ビューファインダーを持ち
上げて装着してください。
3 開閉部分を閉じる。B3
フードをレインジャケットから出し、フードの溝
にジャケットをはさんで、閉じてください。
4 レインジャケットを希望の大きさに調節する。C
レインジャケットのスナップボタンをとめること
により、お持ちのビデオカメラの大きさに合わせ
てサイズを調節できます。
お問い合わせ
窓口のご案内
Sony Corporation © 2003 Printed in Japan
電話のおかけ間
違いにご注意く
ださい。
A
■ テクニカルインフォメーション
センター
ご使用上での不明な点や技術的な
ご質問のご相談窓口です。
電話:
0564-62-4979
受付時間: 月〜金曜日
午前9時〜午後5時
(ただし、年末、年始、
祝日を除く)
ラのテープ走行音や小雨がレインジャケットに
あたる音が録音されることがあります。
• ワイドコンバージョンレンズやテレコンバー
ジョンレンズをビデオカメラに装着した状態で
はフードが取り付けられません。
• レインジャケットの横の透明窓で、ビデオの再
生画像が確認できます。必要に応じてビデオカ
メラの液晶画面を外側に向けてご使用くださ
い。
• 直射日光の当たる場所や、閉めきった自動車
内、熱器具などの近くに放置しないでくださ
い。レインジャケットの変形・変色の原因とな
ります。耐熱性ではありません。
• ビデオカメラ内部に結露が生じたときは、ただ
ちにレインジャケットを取りはずし、カセット
を取り出してください。カセット入れを開けた
まま、電源を切り、結露が取れるまで放置して
ください。詳しくは、お持ちのビデオカメラの
取扱説明書をご覧ください。
• ご使用にならないときは、レインジャケットを
ビデオカメラから取りはずしてください。
• 防寒・防塵・防湿の効果はありません。
• NightShot(ナイトショット)機能付きビデオ
カメラは、ナイトショットによる撮影はできま
せん。
Anbringen der Regenschutzhaube
am Camcorder
1 Bringen Sie die mitgelieferte
Gegenlichtblende am Camcorder an. A
Verwenden Sie je nach Ihrem Camcorder die
Gegenlichtblende für einen Filterdurchmesser
von 30 mm oder die für einen Filterdurchmesser
von 37 mm.
2 Stecken Sie das Sucherokular durch die
Öffnung an der Rückseite der
Regenschutzhaube, und schließen Sie die
Öffnung sorgfältig. B1·2
Bei Schwierigkeiten heben Sie den Sucher an.
3 Schließen Sie die Lasche. B3
Stecken Sie die Gegenlichtblende durch die
Regenschutzhaube, klemmen Sie die Haube in
die Nut der Gegenlichblende und schließen Sie
sie.
4 Stellen Sie die Regenschutzhaube auf die
gewünschte Größe ein. C
Zur Einstellung auf die Camcordergröße besitzt
die Regenschutzhaube verschiedene Knöpfe.
お電話される際に、本機の型名
(LCR-TRX4)をお知らせください。
より迅速な対応が可能になります。
Hinweise zum Betrieb
• Bei angebrachter Regenschutzhaube besteht die
Gefahr, dass Laufgeräusche des Camcorders
sowie Geräusche bei Regen mit aufgenommen
werden.
• Wenn ein Weitwinkel- oder Telekonverter am
Camcorder angebracht ist, kann die
Gegenlichtblende nicht verwendet werden.
• Die Regenschutzhaube besitzt ein seitliches
Fenster. Wenn Sie den LCD-Schirm so
umdrehen, dass das Bild nach außen weist,
können Sie das Wiedergabebild durch das
Fenster sehen.
• Stellen Sie den Camcorder nicht an Plätze, die
direktem Sonnenlicht oder direkter
Heizungswärme ausgesetzt sind, und lassen Sie
ihn auch nicht in einem Auto zurück. Ansonsten
kann sich die Regenschutzhaube verformen oder
verfärben. Die Regenschutzhaube ist nicht
hitzefest.
• Wenn sich im Camcorder Kondenswasser
gebildet hat, nehmen Sie die Regenschutzhaube
umgehend ab und nehmen Sie auch die Cassette
heraus. Warten Sie dann bei geöffnetem
Cassettenfach und ausgeschaltetem Camcorder
ab, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung
des Camcorders.
• Nehmen Sie bei Nichtverwendung des
Camcorders die Regenschutzhaube ab.
• Die Regenschutzhaube schutzt nicht vor Kälte,
Staub oder feuchter Luft.
• Die NightShot-Funktion des Camcorders kann
nicht verwendet werden.
ソニー株式会社
〒141-0001 東京都品川区北品川6-7-35
English
Attaching the rain jacket to the
camcorder
B
2
1 Attach the supplied hood to the camcorder.
A
There are two types of hoods, one for a filter
diameter of 30 mm and one for a diameter of 37
mm. Use the hood that matches the camcorder
you have.
2 Pass the viewfinder eyecup through the hole
in the rear of the rain jacket and firmly close
the opening. B1·2
When attachment is difficult, lift the viewfinder
and then attach it.
3 Close the flap. B3
Pass the hood through the rain jacket, wedge the
jacket between the grooves of th...