SonyCAMERA(VF-MP1K)

閲覧数1,018
ダウンロード数0
履歴確認

    • ページ数 : 2ページ
    • 全体公開

    資料紹介

    日本語
    ソニーのカラーフィルターキットVF-MP1Kをお買い上げいた
    だき、ありがとうございます。
    主な特長
    • カラーフィルター:水中撮影では青が強調された画面になり
    ます。カラーフィルターを取り付けると、より自然な色彩で撮
    影することができます。
    • 減光フィルター:マリンパックに収納したデジタルスチルカメ
    ラのストロボの光を調節し、水中撮影での接写時、被写体の
    白飛びを防ぎます。
    ご使用方法
    カラーフィルター、減光フィルターとも水中での撮影時にのみ
    使用します。
    カラーフィルターA
    取り付け方
    マリンパックのフロントガラス部分に図のように回転させて取り
    付けます。
    • 使用中に外れたりしないように、付属の脱落防止用ひもを取
    り付けてください。
    • カラーフィルターとマリンパックの間に気泡が入らないよう
    にご注意ください。気泡が入ったときは、水中でフィルターを
    脱着して取り除いてください。
    取り外し方
    フィルターの上下を図のように、左右どちらかに回転させて取り
    外します。
    ご注意
    水中撮影時、レンズ前面に脱落防止用のひもがこないようにご注意くだ
    さい。
    減光フィルターB
    取り付け方

    資料の原本内容

    3-065-981-01(1)

    A

    カラーフィルターキット
    Color Filter Kit

    Vielen Dank für den Kauf des Sony Farbfiltersatzes VF-MP1K.

    主な特長

    Main Features

    Caractéristiques principales

    • カラーフィルター:水中撮影では青が強調された画面になり

    • Color filter: Blue is emphasized in the picture when
    shooting underwater. Mounting the color filter lets you
    shoot images with more natural color.
    • Diffuser: This adjusts the flash of the digital still camera
    housed in the marine pack to prevent white-out of close
    subjects when shooting underwater.

    カラーフィルターA
    取り付け方
    マリンパックのフロントガラス部分に図のように回転させて取り
    付けます。
    • 使用中に外れたりしないように、付属の脱落防止用ひもを取
    り付けてください。
    • カラーフィルターとマリンパックの間に気泡が入らないよう
    にご注意ください。気泡が入ったときは、水中でフィルターを
    脱着して取り除いてください。

    取り外し方
    フィルターの上下を図のように、左右どちらかに回転させて取り
    外します。
    ご注意
    水中撮影時、レンズ前面に脱落防止用のひもがこないようにご注意くだ
    さい。

    B

    Deutsch

    Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le kit de
    filtre couleur Sony VF-MP1K.

    カラーフィルター、減光フィルターとも水中での撮影時にのみ
    使用します。

    Printed in Japan

    Français

    Thank you for purchasing the Sony color filter kit
    VF-MP1K.

    ご使用方法

    VF-MP1K

    English

    ソニーのカラーフィルターキットVF-MP1Kをお買い上げいた
    だき、ありがとうございます。

    ます。カラーフィルターを取り付けると、より自然な色彩で撮
    影することができます。
    • 減光フィルター:マリンパックに収納したデジタルスチルカメ
    ラのストロボの光を調節し、水中撮影での接写時、被写体の
    白飛びを防ぎます。

    取扱説明書
    Operating Instructions
    Mode d’emploi
    Bedienungsanleitung
    Manual de instrucciones
    Gebruiksaanwijzing
    Bruksanvisning
    Istruzioni per l’uso
    Manual de instruções
    Руководство по использованию
    qOGA²« ULOKFð
    使用說明書
    사용설명서

    © 2000 Sony Corporation

    日本語

    Dank u voor de aankoop van de Sony kleurenfilterset VF-MP1K.

    Características principales

    • Filtre couleur : Lors d’une prise de vues sous l’eau, il y a
    une dominante bleue sur l’image. Ce filtre permet
    d’obtenir des images plus naturelles.
    • Diffuseur : Corrige la lumière du flash de l’appareil photo
    numérique logé dans le Marine Pack afin d’empêcher un
    blanchiment des sujets prise de près sous l’eau.

    • Farbfilter: Die Blautöne heben sich bei Unterwasseraufnahmen hervor. Durch die Anbringung des Farbfilters
    können Sie Bilder mit natürlicheren Farben aufnehmen.
    • Streuscheibe: Die Streuscheibe reguliert das Blitzlicht der
    im Unterwassergehäuse befindlichen Digitalkamera, um
    bei Unterwasseraufnahmen eine Überbelichtung von
    Nahmotiven zu verhüten.

    Method of Use

    Méthode d’utilisation

    Gebrauchsweise

    Modo de uso

    The color filter and diffuser are used only when shooting
    underwater.

    Le filtre couleur et le diffuseur ne peuvent être utilisés que
    pour une prise de vues sous l’eau.

    Farbfilter und Streuscheibe werden nur bei
    Unterwasseraufnahmen verwendet.

    El filtro de color y el difusor se emplean solamente cuando
    se fotografía bajo el agua.

    • Kleurenfilter: Bij onderwateropnamen wordt de kleur
    blauw geaccentueerd. Door het monteren van het
    kleurenfilter kunt u uw opnamen een meer natuurlijke kleur
    geven.
    • Diffusor: Hiermee kunt u de flitser van de digitale
    stilbeeldcamera in de onderwaterbehuizing instellen om
    te voorkomen dat onderwerpen die van dichtbij onder
    water zijn opgenomen volledig wit en daardoor
    onzichtbaar worden.

    Color Filter A

    Filtre couleur A

    Farbfilter A

    Filtro de color A

    Mounting the color filter

    Montage du filtre couleur

    Montieren des Farbfilters

    Para poner el filtro de color

    Rotate the color filter as shown in the illustration to mount
    it to the front glass portion of the marine pack.
    • Attach the supplied strap to prevent the color filter from
    falling off during use.
    • Be careful not to let air bubbles enter the space between
    the color filter and the marine pack. If bubbles enter this
    space, detach and remount the color filter underwater to
    remove the bubbles.

    Montez le filtre couleur sur la partie du verre avant du
    Marine Pack en le tournant comme sur l’illustration.
    • Posez la sangle fournie afin que le filtre couleur ne puisse
    pas tomber pendant l’utilisation.
    • Veillez à ce que qu’il n’y ait pas de bulles d’air entre le
    filtre couleur et le Marine Pack. S’il y en a, démontez, puis
    remontez le filtre couleur sous l’eau pour les éliminer.

    Removing the color filter

    Pour retirer le filtre, prenez-le par le hau...

    コメント0件

    コメント追加

    コメントを書込むには会員登録するか、すでに会員の方はログインしてください。